06 janvier 2007

Roi (lat. rex)

Nous nous intéresserons aujourd’hui à la notion du ‘roi’.

On est frappé de constater – lorsqu’on étudie la philologie ancienne – que le nom représenté par rex apparaît aux deux extrémités du monde indo-européen. Nous avons, d’une part, en latin rex, en gaulois -rix (Vercingétorix) ; d’autre part, en sanskrit raj- (Maharadja), perse reis, etc. Mais que signifie ce terme ? Quelle est la base sémantique de ce concept ?
Les études rapprochent un verbe grec qui signifie étendre au latin rego et de la famille de rex. Ce verbe signifie se porter en avant dans la direction d’une ligne droite. Ce sens est aussi attesté en latin. Le mot regio ne veut pas dire à l’origine la région, mais le point atteint en ligne droite.
Notion matérielle mais aussi morale. Le latin rectus signifie droit à la manière de cette ligne qu’on trace. La droite représente la norme (regula – la règle – est l’instrument à tracer la droite). Au latin rectus correspond l’adjectif gothique raiths (all. rechts ; angl. right).

Il faut donc partir de cette notion toute matérielle à l’origine (se porter vers une ligne droite), mais prompte à se développer au sens moral, pour bien entendre la signification de rex (le roi) et de regere (régner). Cette notion double (matérielle et morale) est présente dans l’expression regere fines (littéralement tracer en lignes droites les frontières). C’est une opération dont le caractère magique est visible puisqu’il s’agit de délimiter l’intérieur et l’extérieur, le royaume du sacré et le royaume du profane, le territoire national et le territoire étranger. Ce tracé est effectué par le personnage investi de plus hautes fonctions, le rex.

Dans rex, il faut donc moins voir le souverain que celui qui trace la ligne, la voie à suivre, qui incarne en même temps ce qui est droit. Le rex indo-européen est donc beaucoup plus religieux que politique. Sa mission n’est pas de commander, d’exercer un pouvoir, mais de fixer des règles, de dire ce qui est droit.

La citation que nous vous offrons aujourd’hui, chers Choubidoubiens, est celle-ci : « Quand les mouettes suivent un chalutier, c'est qu'elles pensent qu'on va leur jeter des sardines. »
Son interprétation est assez aisée : le peuple suit le maître qui lui donne du pain (jeux du cirque chez les Romains, télévision de nos jours, mais nous y reviendrons).

3 commentaires:

Mr Choubi a dit…

Superbe, Mr cool. Très interessant.
Pis belle photo.

fzappaface a dit…

Nom de Zeus !! Oufff . Joli Mr Cool , Joli mais dites moi C'est Cantona sur la photo ?

Fabrice Magniez a dit…

c'est le king mec. le seul qui vaille!